Felak Suresi 4. Ayet


Arapça

وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ


Türkçe Okunuşu

Ve min şerrin neffâsâti fîl ukad(ukadi).


Kelimeler

ve min şerri ve şerrinden
en neffâsâti nefes edenler, üfleyenler
fî el ukadi düğümlere

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (Şeytani tılsımlar okuyup ipleri bağladıkları) Düğümlere üfürenlerin (büyücülük yapan kimselerin ve sözleşmelerini bozan hain ve kaypak tiplerin) şerrinden (sinsi ve hileli düzenlerinden.)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve düğümlere üfleyen kadınların şerrinden.
Abdullah Parlıyan Meali kafa ve kalbimize düğümlenen her türlü tutku büyü, sihir ve kötü üflemelerin, beyin yıkamaların kötülüklerinden ve şerrinden,
Ahmet Tekin Meali “- İnsanların akıllarını, düşüncelerini çelerek, kararlarını yumuşatarak, değiştirerek, düzenlerini bozan, dilbaz kadınların, sosyal ve siyasi sözleşmelerin içine zehir akıtanların, düğümlere üfleyen büyücülerin şerrinden Allah'a sığınırım.”*
Ahmet Varol Meali Düğümlere üfleyen kadınların şerrinden,
Ali Bulaç Meali Düğümlere üfüren-kadınların şerrinden,
Ali Fikri Yavuz Meali (Büyü yapmak için) düğümlere üfliyen kadınların (her sihirbazın) şerrinden,
Bahaeddin Sağlam Meali Düğüm ve (hayatî) bağlara üfleyip bozan sihirbazların şerrinden,
Bayraktar Bayraklı Meali 2,3,4,5. Yarattığı her şeyin şerrinden, kapladığında karanlığın şerrinden, düğümlere üfürenlerin şerrinden, haset edenin haset ettiği zamanki şerrinden.
Cemal Külünkoğlu Meali 1,2,3,4,5. De ki: Yarattığı şeylerin şerrinden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden, düğümlere üfleyen büyücülerin şerrinden ve kıskandığı zaman kıskanç kişinin şerrinden sabahın Rabbine sığınırım!
Diyanet İşleri Meali (Eski) 1,2,3,4,5. De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım."
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 1,2,3,4,5. De ki: “Yarattığı şeylerin kötülüğünden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin kötülüğünden, düğümlere üfleyenlerin kötülüğünden, haset ettiği zaman hasetçinin kötülüğünden, sabah aydınlığının Rabbine sığınırım.”
Diyanet Vakfı Meali 1, 2, 3, 4, 5. De ki: Yarattığı şeylerin şerrinden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden, düğümlere üfürüp büyü yapan üfürükçülerin şerrinden ve kıskandığı vakit kıskanç kişinin şerrinden sabahın Rabbine sığınırım!
Edip Yüksel Meali "Arabozucuların, sözleşmeleri bozanların şerrinden."
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Ve düğümlere üfleyen büyücülerin şerrinden,
Elmalılı Meali (Orjinal) Ve o, ukdelere üfliyen neffasların şerrinden
Hasan Basri Çantay Meali düğümlere üfüren (nefes) lerin şerrinden.
Hayrat Neşriyat Meali “Ve düğümlere üfleyen (büyücü)lerin şerrinden!”
İlyas Yorulmaz Meali Düğümlere üfleyenlerin şerrinden.
Kadri Çelik Meali “Ve kördüğümlere (felaketlere, içinden çıkılmaz belalara) üfürenlerin (neden olanların) şerrinden.”*
Mahmut Kısa Meali Düğümlere üfleyen büyücülerin şerrinden O’na sığınırım. Cincilik ve benzeri safsatalarla halkı aldatan; birtakım yaldızlı kelimelerle insanların gözünü boyayarak gerçekleri çarpıtan; şeytânî taktiklerle kitleleri uyutarak hakkı bâtıl, bâtılı hak göstermeye çalışan “büyücülerden” O’na sığınırım.
Mehmet Türk Meali 3,4. “Karanlığı1 çöktüğü2 zaman gecenin şerrinden ve büyücülük yaparak düğümlere üfleyen kimselerin3 şerrinden,”4 *
Muhammed Esed Meali karanlık işlere düşkün 3 tüm insanların şerrinden,
Mustafa İslamoğlu Meali Ve düğümlere üfleyenlerin şerrinden![5945]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali «Ve düğümlere üfleyen (büyücü)lerin şerrinden.»
Suat Yıldırım Meali Düğümlere üfleyip büyü yapan büyücü kadınların şerrinden,
Süleyman Ateş Meali Düğümlere üfleyip tüküren büyücü kadınların şerrinden,
Süleymaniye Vakfı Meali ilişkilere[1] fesat karıştıranların[2] şerrinden,*
Şaban Piriş Meali Düğümlere üfleyenlerin şerrinden..
Ümit Şimşek Meali Düğümlere üfleyenlerin(1) şerrinden,*
Yaşar Nuri Öztürk Meali Düğümlere üfleyip tüküren üfürükçülerin şerrinden!
M. Pickthall (English) And from the evil of malignant witchcraft,
Yusuf Ali (English) From the mischief of those who practise Secret Arts;(6305)*

Felak Suresi Ayetler

İslam Vakti Mobil Uygulamaları