İnşikak Suresi 7. Ayet


Arapça

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ


Türkçe Okunuşu

Fe emmâ men ûtiye kitâbehu bi yemînih(yemînihî).


Kelimeler

fe emmâ fakat, ama, ise
men kimse, kişi
ûtiye verildi
kitâbe-hu onun kitabı (kendi kitabı)
bi yemîni-hî onun sağından

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Artık kimin kitabı sağ yanından verilirse (ne mutlu ona ki imtihanı kazanmıştır).
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ama kimin kitabı, sağ yanından verilirse.
Abdullah Parlıyan Meali Sicili sağ eline verilecek olan kimse,
Ahmet Tekin Meali Açıklama istiyorsanız eğer, amel defteri sağından verilen hesaba çekilecek.
Ahmet Varol Meali Artık kimin kitabı sağ yanından verilirse,
Ali Bulaç Meali Artık kimin kitabı sağ yanından verilirse,
Ali Fikri Yavuz Meali O vakit, amel defteri sağ eline verilen,
Bahaeddin Sağlam Meali Artık kimin kitabı sağ elinden (hayırlı bir şekilde) ona verilirse,
Bayraktar Bayraklı Meali 7,8,9. Kimin kitabı sağından verilirse, kolay bir hesaba çekilecek ve sevinçle ailesine dönecektir.
Cemal Külünkoğlu Meali 7,8,9. O zaman kimin kitabı (amel defteri) sağından verilirse, O kolay bir hesaba çekilecek ve (cennetteki) yakınlarına sevinç içinde dönecektir.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 7,8,9. Amel defteri kendisine sağından verilen kimse, kolay geçireceği bir hesaba çekilir ve arkadaşlarının yanına sevinçle döner.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Kime kitabı sağından verilirse,
Diyanet Vakfı Meali Kimin kitabı sağından verilirse,
Edip Yüksel Meali Kitabı sağ taraftan verilen,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali O vakit kitabı sağ eline verilen,
Elmalılı Meali (Orjinal) O vakıt kitabı sağ eline verilen
Hasan Basri Çantay Meali O vakit (amel) kitabı sağ eline verilen kimseye gelince.
Hayrat Neşriyat Meali 7,8. O zaman kimin kitâbı (amel defteri), sağ eline verilirse, artık kolay bir hesabla hesâba çekilecek!
İlyas Yorulmaz Meali Kimin kitabı sağ eline verilmişse.
Kadri Çelik Meali Ama artık kimin kitabı sağ yanından verilirse.
Mahmut Kısa Meali İşte o Gün, her kim ki, davranışlarının kaydedildiği amel defteri kendisine sağ tarafından verilirse,
Mehmet Türk Meali (O gün,) kitabı sağ eline verilenler,
Muhammed Esed Meali Sicili sağ eline verilecek olan kimse, 5
Mustafa İslamoğlu Meali İşte (o gün) sicili sağ eline verilen kimseye gelince:
Ömer Nasuhi Bilmen Meali İmdi kimin kitabı sağ eline verilmiş olursa.
Suat Yıldırım Meali 7, 8, 9. Hesap defteri sağ eline verilen kimsenin hesabı kolayca görülür. Ve ailesine sevinç içinde döner. *
Süleyman Ateş Meali (O zaman) Kimin Kitabı sağından verilirse:
Süleymaniye Vakfı Meali Kimin defteri sağından verilirse,
Şaban Piriş Meali Kimin kitabı sağından verilmişse..
Ümit Şimşek Meali Kimin defteri sağından verilirse,
Yaşar Nuri Öztürk Meali O zaman kitabı sağdan verilen,
M. Pickthall (English) Then whoso is given his account in his right hand
Yusuf Ali (English) Then he who is given his Record in his Right hand,(6037)*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları