Tûr Suresi 2. Ayet


Arapça

وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ


Türkçe Okunuşu

Ve kitâbin mestûrin.


Kelimeler

ve kitâbin ve kitap
mestûrin satır satır yazılmış

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Satır (satır ayetler) dizili Kitaba,
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve yazılmış kitaba.
Abdullah Parlıyan Meali satır satır yazılmış kitaba,
Ahmet Tekin Meali Satır satır yazılmış kitaplara andolsun!
Ahmet Varol Meali 2-Yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış kitaba,
Ali Bulaç Meali Satır (satır) dizili kitaba,
Ali Fikri Yavuz Meali 2,3. Açılmış sayfalara yazılı olan Kur'an'a,
Bahaeddin Sağlam Meali 2, 3. Yayınlanmış kâğıda yazılmış kitaba,
Bayraktar Bayraklı Meali 1,2,3,4,5,6. Tûr'a, açılmış ince deride yazılı kitaba, imar edilmiş o eve; yükseltilmiş şu tavana, kabaran denize yemin olsun ki… [585][586]*
Cemal Külünkoğlu Meali 1,2,3,4,5,6,7,8. (Musa'nın vahiy aldığı) Tur dağına, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitab'a, Beyt-i Mamur'a (Meleklerin gökte tavaf ettikleri makama ya da Kâbe'ye), yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize yemin olsun ki, Rabbinin azabı kesin olarak gerçekleşecektir. Onu geri çevirecek hiçbir şey yoktur.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 1,2,3,4,5,6,7,8. Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 1,2,3,4,5,6,7. Tûr’a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, “Beyt-i Ma’mur”a[506], yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.*
Diyanet Vakfı Meali 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Tûr'a, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitab'a, Beyt-i Ma'mûr'a, yükseltilmiş tavana, dolu denize andolsun ki, Rabbinin azabı mutlaka vuku bulacaktır. Ona engel olacak hiçbir şey yoktur.  *
Edip Yüksel Meali Kaydedilmiş kitaba,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali 2,3. Yayılmış ince deri üzerine, satır satır yazılmış kitaba,
Elmalılı Meali (Orjinal) Yazılmış bir kitaba
Hasan Basri Çantay Meali 2,3. Neşredilmiş kâğıd (lar) içinde yazılı kitaba,
Hayrat Neşriyat Meali 2,3. Ve yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitâb'a (Kur'ân'a)!
İlyas Yorulmaz Meali Satır satır yazılmış kitaba ki,
Kadri Çelik Meali Satır (satır) dizili kitaba.
Mahmut Kısa Meali Ve andolsun, ince deri ve kağıtlar üzerine satır satır yazılan kutsal Kitaba!
Mehmet Türk Meali 2,3. Yayılmış ince deri üzerine, yazılmış kitaba,1*
Muhammed Esed Meali Düşün [Allah'ın] vahyi[ni], ki işlenmiştir
Mustafa İslamoğlu Meali Satırlarda kayıtlı ilâhî mesaj (şahit olsun),
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve yazılmış bir kitaba.
Suat Yıldırım Meali 2, 3. İnce deri üzerine yazılmış o kitaba.
Süleyman Ateş Meali Satır satır yazılmış Kitaba;
Süleymaniye Vakfı Meali Satır satır yazılmış Kitap
Şaban Piriş Meali 1,2,3. - Tûr'a... yayılmış ince deri üzerine yazılmış kitaba...
Ümit Şimşek Meali 2,3. Ve yayılmış yapraklarda yazılmış kitaba.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Satır satır yazılmış Kitap'a,
M. Pickthall (English) And a Scripture inscribed
Yusuf Ali (English) By a Decree inscribed(5038)*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları