Târık Suresi 5. Ayet


Arapça

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ


Türkçe Okunuşu

Fel yenzuril insânu mimme hulık(hulıka).


Kelimeler

fe o zaman, böylece
li yenzur(i) baksın
el insânu insan
mimme neden, nasıl
hulıka yaratıldı

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (Hele) İnsan (dikkatle ve ibretle) bir baksın, hangi şeyden yaratılmıştır?
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Artık insan, bir baksın neden yaratıldı?
Abdullah Parlıyan Meali İnsan neden yaratıldığına bir baksın.
Ahmet Tekin Meali O halde insan, neden yaratıldığına ibret nazarıyla bir baksın.
Ahmet Varol Meali İnsan neden yaratıldığına bir baksın.*
Ali Bulaç Meali İnsan bir baksın, hangi şeyden yaratıldı?
Ali Fikri Yavuz Meali Şimdi insan baksın (düşünsün): Neden yaratıldı?
Bahaeddin Sağlam Meali İşte insan, neden yaratıldığına bir baksın!
Bayraktar Bayraklı Meali İnsan nereden yaratıldığına bir baksın.[746]*
Cemal Külünkoğlu Meali Artık insan neden yaratıldığına bir baksın.
Diyanet İşleri Meali (Eski) Öyleyse insan neden yaratıldığına bir baksın.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Öyleyse insan neden yaratıldığına bir baksın.
Diyanet Vakfı Meali 5, 6, 7, 8. İnsan neden yaratıldığına bir baksın! Atılan bir sudan yaratıldı. (O su) sırt ile göğüs kafesi arasından çıkar. İşte Allah (başlangıçta bu şekilde yarattığı) insanı tekrar yaratmaya da kadirdir.
Edip Yüksel Meali İnsan neden yaratılmış olduğuna bir baksın.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Onun için insan neden yaratıldığına bir baksın.
Elmalılı Meali (Orjinal) Onun için insan düşünsün neden yaratıldı?
Hasan Basri Çantay Meali Şimdi, insan hangi şeyden yaratıldı? (İbretle) baksın.
Hayrat Neşriyat Meali O hâlde insan, neden yaratıldığına bir baksın!
İlyas Yorulmaz Meali İnsan neden yaratıldığına bir baksın.
Kadri Çelik Meali İnsan hangi şeyden yaratıldığına bir baksın!
Mahmut Kısa Meali O hâlde insan, hangi şeyden yaratıldığına bir baksın:
Mehmet Türk Meali (Şu insan) neden yaratıldığına bir baksın!
Muhammed Esed Meali İNSAN, neden yaratıldığına bir baksın:
Mustafa İslamoğlu Meali [5672]İNSANOĞLU neden yaratıldığına bir baksın:*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Artık insan neden yaratılmış bir baksın.
Suat Yıldırım Meali Öyleyse insan neden yaratıldığını bir düşünsün.
Süleyman Ateş Meali İnsan neden yaratıldığına bir baksın:
Süleymaniye Vakfı Meali İnsan neden yaratıldığına bir baksın.
Şaban Piriş Meali Öyleyse, insan neden yaratıldığına bir baksın
Ümit Şimşek Meali İnsan neden yaratıldığına baksın.
Yaşar Nuri Öztürk Meali İnsan, neden yaratılmış olduğuna bir baksın!
M. Pickthall (English) So let man consider from what he is created.
Yusuf Ali (English) Now let man but think from what he is created!

İslam Vakti Mobil Uygulamaları