Nebe Suresi 22. Ayet


Arapça

لِلْطَّاغِينَ مَآبًا


Türkçe Okunuşu

Lit tâgîne meâbâ(meâben).


Kelimeler

li et tâgîne azgınlar için
meâben meab, sığınılacak yer olarak

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (Orası) Azgınların ve sapkınların varacağı yerdir.
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Azanlara dönüp varılacak son yerdir.
Abdullah Parlıyan Meali Azgınların varacağı yer orasıdır.
Ahmet Tekin Meali Azgınlar, Allah'ın emirlerine karşı gelenler için varılacak yer, hisar zindan olacak.
Ahmet Varol Meali Azgınların varacakları yerdir.
Ali Bulaç Meali Taşkınlık edip-azanlar için son varış yeridir.
Ali Fikri Yavuz Meali Kâfirler için bir dönüş yeridir.
Bahaeddin Sağlam Meali O, şer unsurlarının içine akacağı yerdir (azgınların dönüş durağıdır.)
Bayraktar Bayraklı Meali 21,22. Azgınların barınağı olacak Cehennem, pusuda beklemektedir.[710]*
Cemal Külünkoğlu Meali Orası taşkınlık edip azanlar için son varış yeridir.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 21,22. Cehennem, yalnız azgınları bekleyen yerdir. Dönecekleri yer orasıdır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 21,22,23. Şüphesiz cehennem, bir gözetleme yeridir; azgınlar için, içinde çağlar boyu kalacakları bir dönüş yeridir.
Diyanet Vakfı Meali 21, 22. Şüphesiz, azgınların barınağı olacak cehennem pusuda beklemektedir.
Edip Yüksel Meali Azgınlar için bir varış yeri olarak...
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Azgınlar için son varılacak yer olmuştur.
Elmalılı Meali (Orjinal) Azgınlar için bir meâb
Hasan Basri Çantay Meali Azgınların dönüb dolaşıb girecekleri bir yerdir.
Hayrat Neşriyat Meali Azgınlar için varılacak bir yerdir!
İlyas Yorulmaz Meali Orası azgınlar için kalınacak bir yer olup.
Kadri Çelik Meali Taşkınlık edip azanlar için son bir varış yeridir.
Mahmut Kısa Meali Ve ilâhî hükümlere başkaldıran azgınlar için, ebedî barınak olacak!
Mehmet Türk Meali 21,22,23. (O gün) cehennem, (dünyada) azgınlık yapanlar için gerçekten bir gözetleme1 ve ebedî olarak kalacakları, son varış yeridir.*
Muhammed Esed Meali hak ve adalet sınırlarını ihlal etmiş olanların durağı!
Mustafa İslamoğlu Meali (o) haddini bilmezler için bir son duraktır;
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Azgınlar için bir dolaşılıp gidilecek yerdir.
Suat Yıldırım Meali Azgınların dönüp dolaşıp varacakları yuvalarıdır.
Süleyman Ateş Meali Azgınların varacağı yerdir.
Süleymaniye Vakfı Meali azgınları gözetler. Orası, onların varacağı yerdir.
Şaban Piriş Meali Azgınların varacağı yerdir..
Ümit Şimşek Meali Azgınların yeridir.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Azgınlar için bir barınak.
M. Pickthall (English) A home for the rebellious.
Yusuf Ali (English) For the transgressors a place of destination:

İslam Vakti Mobil Uygulamaları