Tekvîr Suresi 3. Ayet


Arapça

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ


Türkçe Okunuşu

Ve izelcibâlu suyyiret.


Kelimeler

ve izâ ve o zaman, olunca
el cibâlu dağlar
suyyiret yürüttü

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Dağlar, (yerinden sökülüp) yürütüldüğü zaman,
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve dağlar yürütülünce.
Abdullah Parlıyan Meali dağlar yerinden oynatılıp yürütüldüğünde,
Ahmet Tekin Meali Dağlar yerinden oynatılıp yürütüldüğünde, kişi öğrenip bilecektir.
Ahmet Varol Meali Dağlar yürütüldüğü zaman,
Ali Bulaç Meali Dağlar, yürütüldüğü zaman,
Ali Fikri Yavuz Meali Dağlar yürütüldüğü (toz duman olduğu) zaman,
Bahaeddin Sağlam Meali Dağlar yürütüldüğü zaman,
Bayraktar Bayraklı Meali Dağlar yürütülüp kaybolduğunda,
Cemal Külünkoğlu Meali Dağlar, yürütüldüğü
Diyanet İşleri Meali (Eski) 3,4. Doğurması yaklaşmış develer başıboş bırakıldığı zaman;
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Dağlar, yürütüldüğü zaman,
Diyanet Vakfı Meali Dağlar (sallanıp) yürütüldüğünde,
Edip Yüksel Meali Dağlar yürütüldüğü zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Dağlar yürütüldüğünde,
Elmalılı Meali (Orjinal) Ve dağlar yürütüldüğü vakıt
Hasan Basri Çantay Meali Dağlar (yer yüzünden koparılıb) yürütüldüğü zaman,
Hayrat Neşriyat Meali Ve dağlar, yürütüldüğü zaman!
İlyas Yorulmaz Meali Dağlar yürütüldüğünde.
Kadri Çelik Meali Ve dağlar yürütüldüğü zaman.
Mahmut Kısa Meali Dağlar yerlerinden koparılıp bulutlar gibi yürütüldüğü zaman,
Mehmet Türk Meali Dağlar yürütüldüğü zaman,
Muhammed Esed Meali dağlar kaybolup gittiğinde, 1
Mustafa İslamoğlu Meali dağlar yürütüldüğünde,
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve dağlar yürütüldüğü zaman.
Suat Yıldırım Meali Dağlar yürütüldüğü zaman,
Süleyman Ateş Meali Dağlar yürütüldüğü zaman,
Süleymaniye Vakfı Meali Dağlar yürütülünce,
Şaban Piriş Meali Dağlar yürütüldüğü zaman..
Ümit Şimşek Meali Dağlar yürütüldüğünde,
Yaşar Nuri Öztürk Meali Dağlar yürütüldüğünde,
M. Pickthall (English) And when the hills are moved,
Yusuf Ali (English) When the mountains vanish (like a mirage);(5972)*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları