Meryem Suresi 34. Ayet


Arapça

ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ


Türkçe Okunuşu

Zâlike îsebnu meryem(meryeme), kavlel hakkıllezî fîhi yemterûn(yemterûne).


Kelimeler

zâlike işte bu, bu
isebnu meryeme Meryemoğlu İsa
kavle el hakkı Hakk'ın
ellezî o ki, ki o
fî-hi onun hakkında, onun içinde, onda
yemterûne şüphe ediyorlar

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali İşte Meryem oğlu İsa; (Allah’ın babasız yaratıp peygamber kıldığı şahsiyettir ve) hakkında kuşkuya düştükleri "Hakk Söz (de bundan ibarettir) ".
Abdulbaki Gölpınarlı Meali İşte budur Meryemoğlu İsa. Onların şüpheye düştükleri şey hakkında gerçek söz, budur.
Abdullah Parlıyan Meali İşte budur Meryem oğlu İsa, onların şüpheye düştükleri şey hakkında, gerçek söz budur.
Ahmet Tekin Meali İşte hakkında, yahudilerin ve hristiyanların şüpheye düşerek boş yere tartıştıkları, Meryem oğlu Îsâ'ya dair hak söz, Allah'ın sözü budur.
Ahmet Varol Meali İşte hakkında şüpheye düştükleri Meryem oğlu İsa hak söze göre budur.
Ali Bulaç Meali İşte Meryem oğlu İsa; hakkında kuşkuya düştükleri 'Hak Söz'.
Ali Fikri Yavuz Meali İşte hakkında (Yahudilerle Hristiyanların) ihtilâf edip durdukları Meryem oğlu İsâ'ya dair Allah sözü budur.
Bahaeddin Sağlam Meali İşte hakkında tartıştıkları Allah’ın gerçek bir sözü olan Meryemoğlu İsa budur.
Bayraktar Bayraklı Meali İşte, hakkında şüphe ettikleri Meryem oğlu Îsâ, hak söz olarak budur.
Cemal Külünkoğlu Meali İşte hakkında şüphe ve tartışmalara girdikleri Meryem oğlu İsa konusunda (Allah'ın) gerçek olan sözü budur.
Diyanet İşleri Meali (Eski) İşte hakkında şüpheye düştükleri Meryem oğlu İsa gerçek söze göre budur.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Hakkında şüpheye düştükleri hak söze göre Meryem oğlu İsa işte budur.[344]*
Diyanet Vakfı Meali İşte, hakkında şüphe ettikleri Meryem oğlu İsa -hak söz olarak- budur.  *
Edip Yüksel Meali İşte, Meryem oğlu İsa böyleydi. Hakkında kuşkuya düştükleri konunun gerçeği budur.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali İşte hakkında (yahudilerle hıristiyanların) ihtilaf edip durdukları Meryemoğlu İsa'ya dair Allah'ın sözü budur.
Elmalılı Meali (Orjinal) İşte hakkında niza edip durdukları İsâ ibin Meryem hak sözü olarak budur
Hasan Basri Çantay Meali İşte hakkında şek (ve ihtilâf) etmekde oldukları Meryem oğlu îsâ Hak kavlince budur.
Hayrat Neşriyat Meali (Ey Resûlüm!) (Ehl-i kitâbın,) hakkında şübhe edegeldikleri Meryemoğlu Îsâ, gerçek söz olarak işte budur!
İlyas Yorulmaz Meali Meryem'in oğlu İsa hakkında şüphe duyanlar için, gerçek doğru olan sözler işte budur.
Kadri Çelik Meali İşte Meryem oğlu İsa! Hakkında kuşkuya düştükleri hak söz!
Mahmut Kısa Meali İşte, Yahudilerin inkâr ederek, Hıristiyanların ise ilâhlaştırarak hakkında anlaşmazlığa düştükleri Meryem oğlu İsa hakkındaki gerçek açıklama ve meselenin içyüzü bundan ibarettir.
Mehmet Türk Meali İşte; hakkında (Yahûdîlerle Hıristiyanların) çekişip durdukları Meryem oğlu İsa’ya dâir Allah’ın sözü, budur.1*
Muhammed Esed Meali MERYEM OĞLU İsa hakkında, üzerinde öylesine derin bir anlaşmazlığa düştükleri 25 doğru açıklama işte budur.
Mustafa İslamoğlu Meali İŞTE budur Meryem oğlu İsa ve hakkında tartışageldikleri konuda hakikatin ifadesi!..[2490]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali İşte hak olan kavle göre bu, kendisinde ihtilâfta bulundukları Meryem'in oğlu İsâ'dır.
Suat Yıldırım Meali İşte hakkında şüphe ve tartışmalara girdikleri Meryem oğlu Îsa konusunda gerçeğin ta kendisi olan Allah'ın sözü budur.
Süleyman Ateş Meali İşte Meryem oğlu Îsa. Şüphe edip ayrılığa düştükleri şey, "gerçek söz"e göre budur.
Süleymaniye Vakfı Meali İşte Meryem oğlu İsa; onun hakkında şüphelendikleri şeyin gerçek ifadesi budur.
Şaban Piriş Meali İşte Meryemoğlu İsa! Hakkında şüphe ettikleri kimsenin gerçek sözü.
Ümit Şimşek Meali İşte Meryem oğlu İsa budur. Hakkında anlaşmazlığa düştükleri sözün doğrusu da böyledir.
Yaşar Nuri Öztürk Meali İşte Meryem'in oğlu İsa budur! Hakkında kuşku ve çelişmeye düştükleri şeyin doğrusu bu sözdür.
M. Pickthall (English) Such was Jesus, son of Mary: (this is) a statement of the truth concerning which they doubt.
Yusuf Ali (English) Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute.(2486)*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları