Rahmân Suresi 11. Ayet


Arapça

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ


Türkçe Okunuşu

Fîhâ fâkihetun vennahlu zâtul ekmâm(ekmâmi).


Kelimeler

fî-hâ orada
fâkihetun yemiş, meyve
ve en nahlu ve hurma (ağaçları)
zâtu sahip
el ekmâmi tomurcuk

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Orada meyveler ve salkımlı hurmalıklar vardır.
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Orada meyveler ve lifli, kabuklu hurmalar var.
Abdullah Parlıyan Meali Üzerinde meyveler ve salkım salkım hurma ağaçlarıyla
Ahmet Tekin Meali Orda meyvalar ve salkımları tomurcuklanmış hurma ağaçları var.
Ahmet Varol Meali Onda meyveler ve tomurcuklu hurmalar vardır.
Ali Bulaç Meali Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar var.
Ali Fikri Yavuz Meali Orada meyva çeşitleri, tomurcuklu hurma ağaçları;
Bahaeddin Sağlam Meali 10, 11, 12, 13. Yeryüzünü de insanlar için koymuş. Onda meyve ve salkımlı hurma ağaçları vardır. O yeryüzü hayvanlarınıza ve size rızık olan hububat ve bitkiler mahzenidir. Madem böyledir ey insan ve cin nevileri! Artık Rabbinizin hangi yüce nimetini inkâr edeceksiniz?
Bayraktar Bayraklı Meali Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Cemal Külünkoğlu Meali 11,12. Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları, filizlenip dal veren taneler, hoş kokulu bitkiler vardır.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 11,12. Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler, güzel kokulu otlar vardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Orada meyve(ler) ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Diyanet Vakfı Meali Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Edip Yüksel Meali Orada meyvalar, salkımlı hurma ağaçları vardır.*
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Orada meyvalar ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
Elmalılı Meali (Orjinal) Onda bir meyva, ve ekmamiyle duran nahli benam
Hasan Basri Çantay Meali Ki onda (türlü) meyve (ler), domurcuklu hurma ağaç (lar) ı,
Hayrat Neşriyat Meali Orada meyveler ve tomurcuklu hurma ağaçları vardır.
İlyas Yorulmaz Meali Yeryüzünde meyveler ve farklı tatlarda hurmalar,
Kadri Çelik Meali Onda meyveler ve kapçıklı hurmalıklar vardır.
Mahmut Kısa Meali Yeryüzündeki bitki örtüsünü bir seyredin; orada çeşit çeşit meyveler, salkımlarla dolu hurma ağaçları var.
Mehmet Türk Meali 11,12. Orada, (çeşitli) meyveler ve salkımlı hurma ağaçları, yapraklı (olarak yetişen) taneler ve hoş kokulu bitkiler, vardır.
Muhammed Esed Meali üzerinde meyveler ve salkım salkım hurma ağaçlarıyla
Mustafa İslamoğlu Meali orada envai çeşit meyveler, salkım saçak hurma ağaçları
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Orada mütenevvi meyveler ve tomurcuklar sahibi olan hurma ağaçları vardır.
Suat Yıldırım Meali 11, 12. Orada meyve çeşitleri, salkımlarla dolu hurma ağaçları, saplı ve yapraklı hububat ve hoş kokulu bitkiler vardır.
Süleyman Ateş Meali Onda meyva(lar) ve salkımlı hurmalar var.
Süleymaniye Vakfı Meali Orada türlü yemişler ve salkımlı hurma ağaçları,
Şaban Piriş Meali Orada meyveler, salkım salkım hurmalar...
Ümit Şimşek Meali Onda nice meyveler, salkım salkım hurmalar vardır.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Bir meyve var onda. Ve salkımlarla donatılmış hurma ağaçları.
M. Pickthall (English) Wherein are fruit and sheathed palm trees
Yusuf Ali (English) Therein is fruit and date-palms, producing spathes (enclosing dates);

İslam Vakti Mobil Uygulamaları