Rahmân Suresi 12. Ayet


Arapça

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ


Türkçe Okunuşu

Vel habbu zul asfi ver reyhân(reyhânu).


Kelimeler

ve el habbu ve taneler
sahip
el asfi yaprak
ve er reyhânu ve güzel kokulu bitkiler

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali Yapraklı taneler ve güzel kokulu bitkiler(le donatılmışlardır).
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Yapraklı taneler var ve güzel kokulu otlar.
Abdullah Parlıyan Meali ve yapraklı, kabuklu taneler ve hoş kokulu bitkileriyle.
Ahmet Tekin Meali Başaklı, taneli, yapraklı ve hoş kokulu bitkiler var.
Ahmet Varol Meali Yapraklı taneler ve hoş kokulu bitkiler.
Ali Bulaç Meali Yapraklı taneler ve güzel kokulu bitkiler.
Ali Fikri Yavuz Meali Samanlı hububat, hoş kokulu nebatlar var.
Bahaeddin Sağlam Meali 10, 11, 12, 13. Yeryüzünü de insanlar için koymuş. Onda meyve ve salkımlı hurma ağaçları vardır. O yeryüzü hayvanlarınıza ve size rızık olan hububat ve bitkiler mahzenidir. Madem böyledir ey insan ve cin nevileri! Artık Rabbinizin hangi yüce nimetini inkâr edeceksiniz?
Bayraktar Bayraklı Meali Yapraklı taneler ve hoş kokulu bitkiler vardır.
Cemal Külünkoğlu Meali 11,12. Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları, filizlenip dal veren taneler, hoş kokulu bitkiler vardır.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 11,12. Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler, güzel kokulu otlar vardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) Yapraklı taneler, hoş kokulu bitkiler vardır.
Diyanet Vakfı Meali Yapraklı daneler ve hoş kokulu bitkiler vardır.
Edip Yüksel Meali Kabuklu taneler ve baharatlar.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Yapraklı taneler ve hoş kokulu bitkiler vardır.
Elmalılı Meali (Orjinal) Ve o çimli dâneler ve o hoşbu' reyhan
Hasan Basri Çantay Meali Samanlı tane (ler), hoş kokulu nebat (lar) vardır.
Hayrat Neşriyat Meali Yapraklı hubûbât ve hoş kokulu bitkiler (vardır).
İlyas Yorulmaz Meali Yerden filizlenip çıkan tohumlar ve güzel kokulu bitkiler (yarattı).
Kadri Çelik Meali Yapraklı taneler ve güzel kokulu bitkiler vardır.
Mahmut Kısa Meali Ve filiz veren taneler, hoş kokulu güller, çiçekler ve daha nice bitkiler…
Mehmet Türk Meali 11,12. Orada, (çeşitli) meyveler ve salkımlı hurma ağaçları, yapraklı (olarak yetişen) taneler ve hoş kokulu bitkiler, vardır.
Muhammed Esed Meali ve filizlenip dal veren tohumları ve hoş kokulu bitkileriyle.
Mustafa İslamoğlu Meali ve filizlenen danelerle hoş kokulu çiçekler verdi:[4841]*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Yaprak sahibi daneler ve iyi kokulu nebat (vardır).
Suat Yıldırım Meali 11, 12. Orada meyve çeşitleri, salkımlarla dolu hurma ağaçları, saplı ve yapraklı hububat ve hoş kokulu bitkiler vardır.
Süleyman Ateş Meali Saplı ve yapraklı dane(ler) ve hoş kokulu bitkiler var.
Süleymaniye Vakfı Meali Kapçıklı daneler ve güzel kokulu çiçekler vardır.
Şaban Piriş Meali Yapraklı taneler ve hoş kokulu bitkiler vardır.
Ümit Şimşek Meali Yapraklı taneler, hoş kokulu bitkiler vardır.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Çimli ve samanlı dâne ve hoş kokulu otlar vardır.
M. Pickthall (English) Husked grain and scented herb.
Yusuf Ali (English) Also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants.

İslam Vakti Mobil Uygulamaları