Kıyâmet Suresi 29. Ayet


Arapça

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ


Türkçe Okunuşu

Velteffetis sâku bis sâk(sâkı).


Kelimeler

ve ilteffeti ve birbirine dolaştı
es sâku ayak
bi es sâkı ayağa

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (Ölüm korkusundan) Ayaklar birbirine dolaşmaktadır.
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ve baldır, baldıra dolaşınca.
Abdullah Parlıyan Meali Bacak bacağa dolaşıp kımıldayamayacak hale geldi mi,
Ahmet Tekin Meali Dünyadan ayrılışın sıkıntısı ile ebedî âleme girişin tedirginliği içinde, bacaklar birbirine dolaşırken kefene sarılır.*
Ahmet Varol Meali Ve bacak bacağa dolaşır,
Ali Bulaç Meali (Ölüm korkusundan) Ayaklar birbirine dolaştığında;
Ali Fikri Yavuz Meali (Ölümün şiddetinden de) bacak bacağa dolanmıştır.
Bahaeddin Sağlam Meali Ve ayaklar, birbirine dolanınca (iş kızışınca,)
Bayraktar Bayraklı Meali 26,27,28,29,30. Hayır! Can köprücük kemiğine dayandığında, “Kim tedavi edecektir?” dendiğinde, onun kesin ayrılış olduğunu anladığında, bacaklar birbirine dolaştığında, o gün sevk yeri yalnızca Rabbinin huzurudur.
Cemal Külünkoğlu Meali 28,29. Artık (dünyaya veda etmek için sırası gelen) ayrılma vaktinin geldiğini anlar ve (ölüm heyecanıyla) bacaklar(ı) birbirine dolaşır.
Diyanet İşleri Meali (Eski) Bacaklar birbirine dolaşır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 26,27,28,29,30. Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir.
Diyanet Vakfı Meali Ve bacak bacağa dolaşır.
Edip Yüksel Meali Bacakları birbirine dolaşmıştır.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Bacak bacağa dolaşır..
Elmalılı Meali (Orjinal) Ve dolaşır el ayak: bacağa bacak
Hasan Basri Çantay Meali Bacak da bacağa dolaşdı mı,
Hayrat Neşriyat Meali Ve bacak bacağa dolaşır!
İlyas Yorulmaz Meali Bacaklar bacaklara dolaştığında.
Kadri Çelik Meali (Ölüm korkusundan) Ayaklar da birbirine dolaştığında.
Mahmut Kısa Meali Ve ölüm bütün dehşetiyle onu kucaklayınca, adamın eli ayağına dolaşacak.
Mehmet Türk Meali 28,29. (Kâfir sevdiklerinden) ayrılma vaktinin geldiğini anlar ve (ölüm korkusundan) eli ayağına dolaşır.
Muhammed Esed Meali ve ölüm sancıları ile örülmektedir: 11
Mustafa İslamoğlu Meali ayaklar birbirine dolaşmıştır:
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve bacak da bacağa dolaşmış olacaktır.
Suat Yıldırım Meali Bacağı bacağına dolaşır, ölüm acısıyla kıvranır. [6, 61-62]
Süleyman Ateş Meali Ve bacak bacağa dolaşır.
Süleymaniye Vakfı Meali ve ayakları birbirine dolaşır[*].*
Şaban Piriş Meali Bacaklarından can çekilmiş.
Ümit Şimşek Meali Ayaklar birbirine dolaşır.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Dolaşmıştır el-ayak/kol-bacak.
M. Pickthall (English) And agony is heaped on agony;
Yusuf Ali (English) And one leg will be(5825) joined with another:*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları