Meâric Suresi 16. Ayet


Arapça

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى


Türkçe Okunuşu

Nezzâaten liş şevâ.


Kelimeler

nezzâaten soyup atan, yakıp kavuran
li eş şevâ başın derisini

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (O ateş) Başın derisini kavurup-soyacak (organları söküp çıkaracak) tır.
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ne el bırakmadadır, ne ayak, ne et bırakmadadır, ne deri.
Abdullah Parlıyan Meali Derileri kavurup soyan veya tüm vücuda saldırıcı bir ateş.
Ahmet Tekin Meali Cehennem derileri kavurur, soyar.
Ahmet Varol Meali Derileri kavurup soyar.
Ali Bulaç Meali Başın derisini kavurup-soyar.
Ali Fikri Yavuz Meali Eli ayağı, (bütün uzuvları) söküp çıkarandır.
Bahaeddin Sağlam Meali Derileri kavurup atıyor.
Bayraktar Bayraklı Meali 16,17,18. Kızaran derileri soyar; sırtını döneni, yüz çevireni ve biriktirip depo edeni çağırır.
Cemal Külünkoğlu Meali Derileri kavurur, soyar.
Diyanet İşleri Meali (Eski) 15,16,17,18. Hayır, olmaz... Orada sırtını çevirip yüzgeri edeni, malını toplayıp kimseye hakkını vermeden saklayanı çağıran, deriyi soyup kavuran, alevli ateş vardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 15,16. Hayır (ne mümkün)! Şüphesiz cehennem, derileri kavurup çıkaran alevli ateştir.
Diyanet Vakfı Meali Derileri kavurup soyar.  *
Edip Yüksel Meali Yakmak için isteklidir...
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Derileri kavurur, soyar.
Elmalılı Meali (Orjinal) etrafı soyan nari ceza'
Hasan Basri Çantay Meali bedenin bütün uzuvlarını söküb koparandır (o).
Hayrat Neşriyat Meali 15,16. Hayır! Çünki o (ateş), derileri kavurup soyan, şiddetli bir alevdir!
İlyas Yorulmaz Meali Deriyi yakıp kavuran bir ateş.
Kadri Çelik Meali Başın derisini kavurup soyar.
Mahmut Kısa Meali Derileri yakıp kavuran korkunç bir ateş! Öyle bir ateş ki;
Mehmet Türk Meali 15,16. Fakat ne mümkün! Doğrusu o, yanmakta olan (cehennemin,) insanın her tarafına saldıran1 ateşidir.*
Muhammed Esed Meali derisini kavuran (bir ateş)!
Mustafa İslamoğlu Meali derisini kavuran bir alev;
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Nâsın derisi için bir soyup dağıtıcıdır.
Suat Yıldırım Meali Eli, ayağı, bütün uzuvları söküp atar.
Süleyman Ateş Meali Derileri kavurur, soyar.
Süleymaniye Vakfı Meali kavurduğu deriyi soyar.
Şaban Piriş Meali Deriyi yakıp kavurur.
Ümit Şimşek Meali Derileri soyar.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Yakar-kavurur deriyi/koparıp götürür kolu-bacağı.
M. Pickthall (English) Eager to roast;
Yusuf Ali (English) Plucking out (his being) right to the skull!-(5686)*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları