Murselât Suresi 40. Ayet


Arapça

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ


Türkçe Okunuşu

Veylun yevmeizin lil mukezzibîn(mukezzibîne).


Kelimeler

veylun yazıklar olsun, vay haline
yevmeizin izin günü
li el mukezzibîne tekzip edenler, yalanlayanlar

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali O gün, (Kur’an’ın hüküm ve haberlerini, Resulüllah’ın öğüt ve öğretilerini ve vicdanlarının sesini) yalanlayanların vay haline!
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Vay hallerine o gün yalanlayanların.
Abdullah Parlıyan Meali O gün hakkı yalanlayanların vay haline!
Ahmet Tekin Meali O gün, Kur'ân'ı, peygamberleri ve hesap gününü yalanlayanların vay haline.
Ahmet Varol Meali O gün, yalanlayanların vay haline!
Ali Bulaç Meali O gün, yalanlayanların vay haline.
Ali Fikri Yavuz Meali (Öldükten sonra dirilmeyi) inkâr edenlerin o gün vay haline!...
Bahaeddin Sağlam Meali O gün, yalanlayıcıların vay haline!
Bayraktar Bayraklı Meali O gün, hüküm gününü yalanlayanların vay haline!
Cemal Külünkoğlu Meali (Öldükten sonra dirilmeyi) inkâr edenlerin o gün vay haline!
Diyanet İşleri Meali (Eski) Yalanlamış olanların o gün vay haline!.*
Diyanet İşleri Meali (Yeni) O gün vay yalanlayanların hâline!
Diyanet Vakfı Meali O gün, (hakikatleri) yalan sayanların vay haline!
Edip Yüksel Meali Yalanlayanların vay haline o gün!
Elmalılı Hamdi Yazır Meali O gün yalanlayanların vay haline!
Elmalılı Meali (Orjinal) Vay haline o gün yalan diyenlerin
Hasan Basri Çantay Meali (Ba'si) yalan sayanların o gün vay haaline!
Hayrat Neşriyat Meali Yalanlayanların o gün vay hâline!
İlyas Yorulmaz Meali Yazıklar olsun o gün, doğruları yalanlayanlara.
Kadri Çelik Meali O gün yalanlamakta olanların vay haline!
Mahmut Kısa Meali Vay hâline o Gün, hikmet ve adâletimi yalanlamış olanların!
Mehmet Türk Meali O gün, (âhireti) yalanlayanların vay haline!
Muhammed Esed Meali O Gün vay haline hakikati yalanlayanların!
Mustafa İslamoğlu Meali O gün vay haline (bu) hakikati yalanlayanların!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali O gün vay haline yalanlayanların.
Suat Yıldırım Meali Hakkı yalan sayanların o gün, vay hallerine!
Süleyman Ateş Meali Yalanlayanların vay haline o gün!*
Süleymaniye Vakfı Meali O gün yalancılar çok çekecekler.
Şaban Piriş Meali Vay o gün yalanlayanların haline!
Ümit Şimşek Meali Yazıklar olsun o gün yalanlayanlara!
Yaşar Nuri Öztürk Meali Vay haline o gün, yalanlayanların!
M. Pickthall (English) Woe unto the repudiators on that day!
Yusuf Ali (English) Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

İslam Vakti Mobil Uygulamaları