Sâd Suresi 50. Ayet


Arapça

جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ


Türkçe Okunuşu

Cennâti adnin mufettehaten le humul ebvâb(ebvâbu).


Kelimeler

cennâti adnin adn cennetleri
mufettehaten açılmış olan
lehum onlarındır, onlar için vardır
el ebvâbu kapılar

Mealler

Abdullah-Ahmet Akgül Meali (Sonsuz ve kusursuz mutluluk diyarı) Adn cennetleri ki; (müttakilere hazırlanmıştır.) kapılar onlara açılmıştır.
Abdulbaki Gölpınarlı Meali Ebedi Adn cennetleri ki onlara açıktır kapıları.
Abdullah Parlıyan Meali Kapıları sonuna kadar açık Adn cennetleri,
Ahmet Tekin Meali Bütün kapıları kendilerine otomatik olarak açılan Adn Cennetleri vardır.
Ahmet Varol Meali Kapıları kendilerine açılmış halde Adn cennetleri.
Ali Bulaç Meali Adn cennetleri; kapılar onlara açılmıştır.
Ali Fikri Yavuz Meali (O güzel yer) bütün kapıları kendilerine açık olduğu halde Adn Cennetleridir.
Bahaeddin Sağlam Meali Kapıları onlara açılan ikamet Cennetleri…
Bayraktar Bayraklı Meali Kendilerine kapıları açılmış ‘Adn cennetleri vardır.
Cemal Külünkoğlu Meali 49,50. İşte bu, bir hatırlatmadır! Doğrusu Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle yaşayanlar için elbette güzel bir dönüş yeri ve kapıları onlar için ardına kadar açık olan sonsuz mutluluk, esenlik cennetleri vardır.
Diyanet İşleri Meali (Eski) Kapıları onlara açılmış Adn cennetleri vardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni) 49,50. Bu bir öğüttür. Allah’a karşı gelmekten sakınanlar için elbette güzel bir dönüş yeri, kapıları kendilerine açılmış olarak Adn cennetleri vardır.
Diyanet Vakfı Meali Kapıları yalnızca kendilerine açılmış Adn cennetleri vardır.
Edip Yüksel Meali Ve kapıları kendilerine açılmış Adn cennetleri vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali Bütün kapıları kendilerine açılmış olan Adn cennetleri vardır.
Elmalılı Meali (Orjinal) Adin Cennetleri: açılarak kendilerine bütün kapılar
Hasan Basri Çantay Meali Adin cennetleri. Onlar için bütün kapılar tastamam açılmışdır.
Hayrat Neşriyat Meali 49,50. Bu, (onları güzel) bir yâd etmedir!(2) Şübhesiz ki takvâ sâhibleri için, gerçekten güzel bir dönüş yeri, kapıları kendilerine açılmış olan Adn Cennetleri vardır.*
İlyas Yorulmaz Meali Allah dan sakınıp korunanların yerleşecekleri yerlerin kapıları ardına kadar açık olan adn cennetleridir.
Kadri Çelik Meali Kapıları kendilerine açılmış Adn cennetleri.
Mahmut Kısa Meali Kapıları kendileri için ardına kadar açılmış olan ebedî huzur ve mutluluk diyarı Adn bahçeleri!
Mehmet Türk Meali (Orası da) bütün kapıları kendilerine açılacak olan, Adn cennetleridir.
Muhammed Esed Meali Kapıları ardına kadar açık sonsuz mutluluk, esenlik bahçeleri, 45
Mustafa İslamoğlu Meali Kalıcı güzelliğin üretildiği merkez olan cennetlerin[4087] kapıları onlar için ardına kadar dayalı olacaktır.*
Ömer Nasuhi Bilmen Meali Adn cennetleridir. Onlar için kapıları açılmış olarak.
Suat Yıldırım Meali O güzel yer: Kapıları yalnız kendilerine açılmış olan Adn cennetleridir.
Süleyman Ateş Meali Kapıları kendilerine açılmış Adn cennetleri.
Süleymaniye Vakfı Meali Onlara, kalıcı cennetler (bahçeler) verilecek, bütün kapılar onlara açık olacaktır.
Şaban Piriş Meali Kapıları kendilerine açılmış Adn Cennetleri...
Ümit Şimşek Meali Adn Cennetleri ki, kapıları onlara açıktır.
Yaşar Nuri Öztürk Meali Kapıları kendilerine açılmış Adn cennetleri.
M. Pickthall (English) Gardens of Eden, whereof the gates are opened for them.
Yusuf Ali (English) Gardens of Eternity, whose doors will (ever) be open to them;(4207)*

İslam Vakti Mobil Uygulamaları